Three Coins In The Fountain (Slow)

Three coins in a fountain
Each one seeking happiness
Thrown by three hopeful lovers
Which one will the fountain bless

Three hearts in a fountain
Each heart longing for its home
There they lie in the fountain
Somewhere in the heart of Rome

Which one will the fountain bless
Which one will the fountain bless

Three coins in a fountain
Through the ripples how they shine
Just one wish will be granted
One heart will wear a Valentine
Make it mine, make it mine, make it mine

========================月光仮面訳

Three Coins In The Fountain (愛の泉)

泉の中の三つのコイン
それぞれ、幸せを求めて
三人の希望に満ちた恋人たちに投げられた
どの一つに泉は祝福を…?

泉の中三つの心
それぞれ心は(完全なパートナー)を待ち望んでいる
それらは泉に(水平に)置かれて
どこか、ローマの中心の

どの一つに泉は祝福を…? どの一つに泉は祝福を…?

泉の中の三つのコイン
さざ波を通して 何て輝いているのだ
正に一つの望みは叶えられるでしょう
一つの心は恋人によって抱きしめられるでしょう
私のにして、私のに、私のに…

=====================================================================

homeは家でなく、家庭生活とか完全なパートナーの意味。
One heart will wear a valentine(恋人)=一つの心は恋人を身につけるだろうではなく、
One heart will be held by lover=一つの心は恋人によって抱きしめられるだろうの意味。
「トレビの泉」
後ろ向きにコインを泉へ投げ入れると願いが叶うという言い伝えがあり、
投げるコインの枚数によって願いが異なるとされる。
コイン1枚だと再びローマに来ることができ、2枚では大切な人と永遠に一緒にいることができ、
3枚になると恋人や夫・妻と別れることができると言われる。
3枚の願いはキリスト教が離婚を禁止していたという歴史の名残りである。
このコインは半分がカトリック系チャリティ団体に寄付される。
※「トリビアの泉」は、トレビの泉とラテン語に起源を持つ「雑学、くだらないこと、瑣末(さまつ)なこと」を意味する
英単語「トリビア」(trivia)をかけたものである。
「瑣末主義」ごく細かなことを重視する考え方。トリビアリズム。

==================================